Gravatar de K4zKa

Introducción a los Fansubs. ¿Puedo ser un fansuber?

Muy buenas, antes de nada voy a presentarme para aquellos que no me conozcáis (es decir, la gran mayoría). Me llaman Kazka, y llevo ya bastante tiempo en esto de los fansubs. Actualmente soy miembro de Frozen Layer Fansub y de Deviants Fansub, siendo este último de reciente inauguración y un proyecto personal entre unos amigos entre los que me encuentro. Mi aportación a sigt.net será una serie de artículos en los que trataré sobre qué es un fansub, cómo se trabaja en él, las normas morales que tenemos, y todos esos aspectos técnicos que más de una vez habréis tenido curiosidad en conocer.

Para el que no conozca el término, un fansub es un grupo de gente aficionada (al anime en este caso) que se dedica a conseguir series en japonés y a subtitularlas a su idioma natal, poniendo después el resultado de su trabajo a disposición de todo el que lo quiera de forma completamente gratuita. El origen de la palabra viene de “fan subtitled”, que como podéis ver, hace referencia directa a qué se hace en ellos.

La historia de los fansubs no es algo precisamente reciente, pese a que su popularidad ha crecido mucho en los últimos años gracias a Internet, y a los sistemas de distribución p2p: hace años ya existían fansubs (en su gran mayoría americanos) que se dedicaban a lanzar su trabajo en VHS, aunque evidentemente ese sistema tenía muchas desventajas a la hora de distribuirse: precio de la cinta VHS, envíos por correos… que hacían que las cintas subtituladas fueran un privilegio para unos pocos. En España pudimos encontrar allá por el 99 algunas cintas subtituladas, como ‘The End of Evangelion’, que se hicieron muy populares en las tiendas de cómics de toda la geografía (pese a costar 2mil de las antiguas pesetas), y alguna cosa más suelta, casi todo películas u OVA’s de corta duración.

Con la creciente expansión de Internet, en España empezaron a surgir los primeros fansubs “digitales”, que se alejaban del formato físico del VHS para centrarse en material descargable. Así vivimos el nacimiento de fansubs como Supein, MangaLords u Otaku no Power entre otros de la época. Estos fansubs ya abogaban por la filosofía que describe el término actual de “fansub”: la gratuidad de su material y la disponibilidad completa para cualquier que lo quisiera descargar.

Sin embargo, las cosas han cambiado mucho en estos años, y de esos primeros vídeos subtitulados con programas austeros y medios mínimos, hemos pasado a toda una “industria” capaz de otorgar al fan del anime material suficiente para mantener su conexión ocupada las 24 horas del día, de la forma que prefiera, y del fansub que más le guste. Hoy en día hay programas especializados en fansubeo que ayudan a traducir, a sincronizar las frases, a editar e incluso hacer karaokes, y eso sin contar con la creciente renovación de este mundo, que implica la mejora en las compresiones de vídeo, utilizando siempre aquellos códecs más novedosos que proporcionen mejor calidad de imagen, o aplicando programas profesionales de edición de vídeo como Adobe After Effects o Adobe Premiere.

Para cualquier persona que no haya estado nunca en un fansub, esto es un mundo completamente desconocido, y que por lo general suele parecerle demasiado complicado. Nada más lejos de la realidad. Hoy en día crear un fansub o unirse a uno está en manos de cualquiera que tenga un mínimo de constancia y motivación, y ahí es donde entra esta serie de artículos que hoy inauguramos.

Primeras preguntas que debes hacerte para ver si eres apto para unirte a un fansub:

1. ¿Te gusta el anime?

Esta respuesta será afirmativa en el 100% de las personas que quieran meterse en este mundo, aunque claro, recordad que es el tema en el que nos centramos, pero también hay grupos que se dedican a subtitular series de imagen real.

2. ¿Tienes tiempo libre?

Un fansub siempre consume tiempo, ya no sólo por aquél que empleas a la hora de realizar tu función en éste, también por el que pasas informándote, leyendo, mirando, aprendiendo a organizarte y a conocer a tus compañeros de ‘trabajo’.

3. ¿Eres responsable?

Sí, un fansub es algo en lo que no se gana nada, se hace un trabajo gratuito de forma completamente altruista, pero también requiere un cierto nivel de compromiso. Unirte a un fansub, para aceptar un trabajo y no realizarlo debidamente es una falta de respeto tanto para tus compañeros, como para aquellos que confían en ti.

Aunque hay veces en las que no hay más remedio que dejar de lado las aficiones por los problemas de la vida de cada cual, la gente que baja series confiando en ti espera que seas puntual generalmente. Tenedlo en cuenta.

Si reunes las tres condiciones arriba mencionadas, estás completamente preparado para entrar en tu primer fansub… aunque bueno, seguramente ya tenías claro que querías unirte a uno, pero te asaltan muchas dudas sobre su sistema de trabajo, así que vamos a resolveros esas dudas comunes en una FAQ, eso sí, en la próxima entrega.

32 Comentarios (feed)

  1. Gravatar de Joan Joan nos comenta:

    El tema me interesa, ¿hablaras sobre Karaokes? ¿After Effects? ¿Carteles?…

    Martes, 25 de Abril/2006 @ 17:37

  2. Gravatar de Kazka Kazka nos comenta:

    Sí, hablaré sobre toda la parte técnica de cada una de sus fases, aunque lo haré por orden y la edición quedará seguramente para el final ^_^

    Miércoles, 26 de Abril/2006 @ 14:45

  3. Gravatar de Raul Raul nos comenta:

    Esperando charlas sobre el after effects apurate!!! XDDD
    broma, pero estoy muy interesado en saber como hacen esos karaokes que son alucinantes

    Lunes, 15 de Mayo/2006 @ 16:37

  4. Gravatar de Kazka Kazka nos comenta:

    Ya, sé que lo que más interesa a la gente son las partes de edición complicada, pero para eso hay que aprender antes las bases ^_^

    Domingo, 21 de Mayo/2006 @ 13:24

  5. Gravatar de Naruton Naruton nos comenta:

    Yo soy un gran fan de todas las series de anime empezando por wuapisimas como Naruto Bleach o full metal alchemist asi k me gustaria entrar en un fansub!! Ademas tengo muxo tiempo libre y no se k hacer para matarlo el tiempo pero tambien tengo una gran responsabilidad.

    Miércoles, 24 de Mayo/2006 @ 14:31

  6. Gravatar de Kazka Kazka nos comenta:

    Si después de leer este artículo, has respondido afirmativamente a las ‘condiciones’ que uno debe reunir para formar parte de un fansub, y de verdad te apetece, prueba a aprender primero sobre aquello a lo que te quieras dedicar, ya sea traductor, timer o lo que prefieras y entonces ve a tu fansub favorito a preguntar qué hacer para unirte.

    No tiene mucho misterio, muchas gente ve los fansubs como algo ‘más allá’ de sus posibilidades, cuando por lo general son gente ‘normal’, y que no se come a nadie. Bueno, suelen estar un poco peor de la cabeza que la media, pero siguen sin morder xD

    Miércoles, 24 de Mayo/2006 @ 14:44

  7. Gravatar de juan ramon juan ramon nos comenta:

    yo no se nada de los fansub pero me gustaria participar en ello ya que mi tiempo libre no lo dedico a nada productivo y me agradaria crear amigos n.n

    Sábado, 3 de Junio/2006 @ 10:03

  8. Gravatar de Reboot Reboot nos comenta:

    Creo que la pregunta más importante a la hora de decidir qué hacer es: “¿Estás dispuesto a terminar lo que pretendes empezar?”

    Ya sea fansub o scanlation puede llegar un momento en el que estás hasta las pelotas y hay gente que tira la toalla y gente que huye adelante. Y no es que se haya de ser un superhombre, sencillamente es cuestión de constancia. Si uno no es constante o no cree que lo que haga, puesto que es algo gratix hecho por la patilla, no va a importar si lo deja a medias, lo mejor sería que ni se molestara en empezar algo.

    Miércoles, 7 de Junio/2006 @ 22:47

  9. Gravatar de Kazka Kazka nos comenta:

    Eso entra dentro de la responsabilidad, es parte de nivel de compromiso. Fansubear es una ‘responsabilidad’ moral para con la gente que confía en ti y sigue tu versión, y más si es gente fiel que espera aunque vayas 2 ó 3 episodios por detrás de los demás.

    Jueves, 8 de Junio/2006 @ 0:23

  10. Gravatar de E_J_D E_J_D nos comenta:

    Estoy interesado en tus articulos (todos, no vengo por uno solo) metere tu web a mis marcadores, gracias por tomarte el tiempo de expicar un poco de la historia de un Fansub y las cualidades (bueno…, quiza no cualidades) para poder desarrollar algo como fansuber ^_^

    Lunes, 12 de Junio/2006 @ 22:46

  11. Gravatar de Kazka Kazka nos comenta:

    Me alegro de que esta guía te valga como referencia, al menos sé por la acogida que está recibiendo que va por buen camino ^_^

    Jueves, 15 de Junio/2006 @ 22:12

  12. Gravatar de jorge alberto S. R. jorge alberto S. R. nos comenta:

    Saludos Kazka…….

    primero gracias por tomarte la libertad de escribir este articulo…
    Me interesa formar parte de un grupo de fansub… No tengo experiencia en esto…

    Pero me gusta eso de ser un fansub o formar parte de uno….

    De hecho me encantan las animes….. En especial Naruto, Bleach, Full metal alchemist y entre otras….

    Eso de subtitular siento que me gusto por que hace unos dias me pasaron una anime llamada DNA2 pero el problema es que eran en .avi y con subtitulos flotantes o aparte… y unos amigos que les gusta el anime no tienen Computadora para ver la anime.. Asi que entonces me decidi que iba a pegar los subtitulos cueste lo que me cueste con tal de que mis amigos vieran la anime….

    Y entonces fue como logre subtitular la serie, pero apartir de los subtitulos existentes, a cada personaje le puse diferente color y logre hacer el kareoke del opening y ending… en lo personal me gusto hacer ese trabajo y por ultimo pues pegue los subtitulos al video y por ultimo los converti a DVD Video para que se pueda reproducir en un DVD casero…

    Ahora mi pregunta es… De que crees que pueda colaborar en un grupo fansub? en que puedo ayudar con estos pocos conocimientos.. y claro para obtener mas conocimientos y experiencia….

    Viernes, 28 de Julio/2006 @ 2:40

  13. Gravatar de Kazka Kazka nos comenta:

    Siempre se puede hacer algo, si quieres pásate por el irc, en irc.rizon.net, canal #deviantsfansub y hablamos ^^

    Viernes, 28 de Julio/2006 @ 3:36

  14. Gravatar de fernayuki fernayuki nos comenta:

    esta buena la pag. sigan asi

    ~_~

    Jueves, 9 de Noviembre/2006 @ 22:47

  15. Gravatar de Disarestian Disarestian nos comenta:

    mira yo estoy metidisimo en el anime, tengo mucho tiempo libre, y cumplo todos mis compromisos, sumado todo esto a mi desarrollo como webmaster quisiera aprender, es mas, convertirme en parte de este fantastico mundo de los fansubs asi que cualquier ayuda que puedas darme o yo pueda darte es desde ya agradecida

    Lunes, 11 de Diciembre/2006 @ 9:16

  16. Gravatar de sen_kai sen_kai nos comenta:

    hola hola veo ke soy el primero enp ostear del 2007 me interesa muxo ahora ke no hago nada pero borther usted puede dar link para contactar a una comunidad de fansubs es kiero comenzar a traducir naruto shippuden para mi web favorita , ya que su webmster siempre me ayuda y yo no le ayudo en algo y ademas necesita tener un fansub… bueno me depido adiosin ojala repondas pos kazak

    xau viva NARUTO

    Sábado, 13 de Enero/2007 @ 3:27

  17. Gravatar de marianela marianela nos comenta:

    pues es mi tema favorito…… me encanta todo lo concerniente al anime porque lo veo desde los 8 años y tengo ahora 23…. pues la verdad si me gustaria serlo soy responsable aunqe trabajo en computacion…. y me quita algo de tiempo pero tengo toda la tarde desde las tres …… channnnnn!!!!
    jajajaja
    asi que si me unen me encantaria desde ya gracias y no duden en pedirme lo que necesite en cuanto anime pero denme un dia para buscarlo…@.-

    Miércoles, 17 de Enero/2007 @ 14:21

  18. Gravatar de Chusitaku Chusitaku nos comenta:

    Kazka una pregunta si aceis las traducciones es por que sabeis japonés o como se ace?? solo es la unica duda que tengo… Arigato

    Miércoles, 31 de Enero/2007 @ 21:10

  19. Gravatar de Armonth Armonth nos comenta:

    Esa es fácil Chusitaku: normalmente se traduce del inglés y/o otro idioma que dominas al castellano, los ingleses a su vez han traducido del japonés y — excepcionalmente — hay gente que traduce al castellano directamente del japonés.

    Algunos dirán que eso significa perdida de calidad, yo lo pongo en duda sobretodo si contamos con que muchos de los doblajes y ediciones en DVD son hechos de la versión americana (por eso — y por desgracia — nos tragamos toda la censura que ya han aplicado los EEUU más alguna añadida por nuestra cuenta).

    Miércoles, 31 de Enero/2007 @ 21:49

  20. Gravatar de Sany_itachi Sany_itachi nos comenta:

    olle qe tenia un programa para los subtitulos pero era una mierda… me podias decir donde descargarme los programas qe as mencionado antes??(adob premiere y after effects)

    Sábado, 10 de Febrero/2007 @ 11:57

  21. Gravatar de Kazka Kazka nos comenta:

    Prueba en www.mininova.org

    Viernes, 9 de Marzo/2007 @ 0:59

  22. Gravatar de ı~*//karla ç.//*~ı§╚§█ ı~*//karla ç.//*~ı§╚§█ nos comenta:

    “jorge alberto S. R.” me podiras esplikar como izist eso d poner los subtitulos?no entend0………xD
    a mi me gustaria trabajar en el fansub x k me gusta el anime y n0 tengo k acer x las tardes y en la noshe.onegai!!
    (una pregunta pagan en los fansub???????””’)xD

    Miércoles, 25 de Abril/2007 @ 23:24

  23. Gravatar de Kazka Kazka nos comenta:

    No, en los fansubs no se paga, se hace todo por amor al arte xD

    Viernes, 27 de Abril/2007 @ 14:15

  24. Gravatar de Jaume Jaume nos comenta:

    Me interesa mucho me voi a comer toda la guia enterita!!

    Sábado, 28 de Abril/2007 @ 21:01

  25. Gravatar de ı~*//karla ç.//*~ı§╚§█ ı~*//karla ç.//*~ı§╚§█ nos comenta:

    conoces algun trabajo en internet k se pague KASKA?……..xD

    Domingo, 29 de Abril/2007 @ 0:50

  26. Gravatar de zavalita zavalita nos comenta:

    Hola. Bueno en realidad he llegado aqui…por querer hacer
    karaokes con los mp3…ya que soy cantante y bueno, necesito
    ese material con suma urgencia..y bueno..la verdad no se si
    esto tenga algo que ver..con lo que requiero.
    espero su respuesta.

    Jueves, 21 de Junio/2007 @ 18:18

  27. Gravatar de godsuki godsuki nos comenta:

    Piola lo q he encontrado aqui , me gusta el anime y quiero hacer algo de responsabilidad ya q estoy haciendo hora por estos lares, grax por la guia.

    Sábado, 23 de Junio/2007 @ 5:09

  28. Gravatar de Edgar Edgar nos comenta:

    holas.. pues la pagina esta interesante y a mi me gusta el anime..kisiera ke por favor me digas ..ke tiempo lleva poner los subtitulos a una serie..pongamos de referencia una de 25 cap.

    Martes, 26 de Junio/2007 @ 4:23

  29. Gravatar de andreso andreso nos comenta:

    soy otaku desde muy joven y me interesa el fansubeo por el cariño q le tengo al manganime y la atracción hacia lo q tenga q ver con sistemas y juegos.
    gracias por la guia tratare de sacarle provecho unirme al algun fansub y hacer siempre un buen trabajo y q tambien viva el anime clásico.
    DOMO ARIGATO ^-^

    posdata:
    muy bien moderado el fora :)

    Domingo, 15 de Julio/2007 @ 1:40

  30. Gravatar de andreso andreso nos comenta:

    soy otaku desde muy joven y me interesa el fansubeo por el cariño q le tengo al manganime y la atracción hacia lo q tenga q ver con sistemas y juegos.
    gracias por la guia tratare de sacarle provecho unirme al algun fansub y hacer siempre un buen trabajo y q tambien viva el anime clásico.
    DOMO ARIGATO ^-^

    posdata:
    muy bien moderado el foro :)

    Domingo, 15 de Julio/2007 @ 1:41

  31. Gravatar de patricia patricia nos comenta:

    bueno me gusta mucho el anime e aprendido mucho y apresio todo lo relacio con el soy sumamente un otaku mas de todos los que ya hay , me encantaria ser parte
    de un fansub pero no tengo tiempo me gusta el anime me encanta pero nosoy muy responsable gracias por todo

    Lunes, 23 de Julio/2007 @ 2:47

  32. Gravatar de sk.mix sk.mix nos comenta:

    hola yo quiero ser un fansub tengo tiempo y ganas
    pero pienso que me va a doler la cabeza …XD
    pero aun asi quiero ayudar a lo demas fansubs

    Martes, 11 de Septiembre/2007 @ 14:15

Comentarios cerrados