Publicado el Jueves 17 de Enero del 2008 @ 14:36 por Armonth.
Aunque no faltará el pedante que diga que “hacker” no es lo mismo que “pirata informático” (cosa que el lector de este blog seguramente está harto de oírme repetir) el usar mal la palabra viene que ni pintado cuando se combinan las palabras “informática” + “artículo” + “prensa tradicional”.
La última joya de prensa seria que he leído en Barrapunto es un artículo de El País que trata sobre otro virus informático y aunque toca aclarar que lo han corregido (menos mal), lo que se podía leer anteriormente era preocupante…
Dejando aparte el titular sensacionalista (El Ladrón de Windows) y que en Barrapunto comentan todos los pequeños fallos — yo me quedo con el del MBR — es preocupante lo poco contrastada que está la información.
Seguramente la culpa no sea algo hecho a mala fe, más bien algún novato o becario que ha cometido varios errores, el problema de fondo es que ese “artículo con errores” (de bulto añadiría yo) y que cualquiera al revisar el artículo de la BBC hubiera detectado ha sido publicado sin más.
Yo no soy periodista y todo el mundo comete errores, pero da la sensación de que ni revisan al menos una segunda vez lo escrito. Igualito que algunas redes de blogs comerciales: cantidad antes que calidad.
Por cierto el fallo que han cometido del MBR es traducir:
part of a computer’s hard drive called the Master Boot Record (MBR). This is where a computer looks when it is switched on for information about the operating system it will be running.
Por:
parte del disco duro de un ordenador llamado Master Boot Record, que se emplea para robar la información, ya que aquí es donde se ve si un ordenador está encendido y por tanto se puede acceder a él.
En lugar de algo más parecido a:
“parte del disco duro de un ordenador llamado Master Boot Record. Esta parte del disco es dónde el ordenador mira la información del sistema operativo que debe arrancar.”.
Que utilicen el MBR para obtener información y/o apropiarse del ordenador y con ello robar información no significa que el MBR sirva para eso.
Buf! No es que sea una mala traducción, es que se lo han inventado directamente ^^
Si es que esto de los idiomas es lo que tiene… XD
Ja! lo que me ha gustado más ha sido el título :) . Ya que me han informado, déjame ir a borrar el MBR de mi Maxtor, para lo que sirve, lol
Contra la ignorancia, imaginación… ¿y nadie revisa lo que escriben antes de publicarlo? yo me he equivocado de profesión, está claro…