Gravatar de Armonth

SigT se vuelca completamente en el español


En SigT siempre hemos apoyado un uso lo más correcto del lenguaje escrito para poder llegar de la forma más clara posible a todo el mundo. Es por ello que siempre que sea posible se intenta evitar barbarismos cuando existen palabras más adecuadas para decir lo mismo.

¿Por qué decir “laptop” — usado en parte de latinoamerica, proveniente del inglés y a menudo no entendido por los españoles — cuando usando “portátil” te entienden tanto españoles como latinoamericanos?. Si bien es cierto que cuando se trata de temas técnicos se hace difícil.

En honor a la lengua española internacional y para no desfavorecer a nadie que hable la lengua de Cervantes con su bonito spanglish… a partir de ahora vamos a dejar de usar los siguientes barbarismos en favor de sus equivalentes más castizos:

  • En lugar de laptop escribiremos: portátil.
  • En lugar de software escribiremos: blandata.
  • Por la misma lógica hardware pasará a ser: durata.
  • Firewire pasará a ser: cable de fuego.
  • Router será: encaminador.
  • Blog pasará a ser: bitácora.
  • ADSL cambiará a: LADS.
  • CSS cambiará a: HEC.

Por último Windows XP pasará a Ventanas XP y Bill Gates a Bili Puertas.

Esperamos con esto empezar el año nuevo llegando a más gente siendo un poco menos bárbaros y dejar al fin la hacha de cortar leña para que pueda empezar a oxidarse en paz…

19 Comentarios

  1. chrisl:

    jaja
    seria mas bien guille puertas, no?
    en lugar de XP seria EX (por lo de “experiencia”)

    Friday, 28 de December/2007 @ 7:48

  2. Edward:

    jajajajaja creo que lo más correcto sería llamara guillermo puertas en vez de bill gates jajajajajajaja, por cierto, apple = manzana??????

    Friday, 28 de December/2007 @ 7:49

  3. Carlos Leopoldo:

    Yo creo que el lugar de Gillermo Puertas debería ser Memo Puertas y Steve Jobs = Estevan Chambas

    Feliz día de los inocentes

    Friday, 28 de December/2007 @ 7:54

  4. Blaxter:

    lol, estoy probando una blandata para actualizar los cables de fuego de mis duratas que lo flipas.

    Friday, 28 de December/2007 @ 8:08

  5. tbl:

    Fabuloso!

    ¿Pondrás un diccionario en algún lado, no?

    Si es una broma, considéralo! O no :)

    Friday, 28 de December/2007 @ 10:05

  6. Nova:

    Feliz día del inocente!!

    :-D

    Friday, 28 de December/2007 @ 11:39

  7. Lanselot:

    No pillo lo de durata y blandata. Pero bueno, feliz día igual xD

    Friday, 28 de December/2007 @ 12:43

  8. Cristian:

    Que la inocencia os valga!!

    Friday, 28 de December/2007 @ 14:32

  9. destroyer:

    Interesante, me pasaré más veces al día para adquirir conocimientos :P

    Friday, 28 de December/2007 @ 14:57

  10. Ordago:

    Por poco me lo creo, jeje.

    Friday, 28 de December/2007 @ 15:37

  11. anders:

    Lanselot, ese es el mejor chiste de todos creo:

    soft -> suave/blando
    hard -> duro

    Friday, 28 de December/2007 @ 15:44

  12. Linuxhero:

    una correción laptop = arribadelregazo juaz ! XD

    Friday, 28 de December/2007 @ 16:03

  13. InKiLiNo:

    Ja,ja,ja,ja,ja… muy bueno, y en vez de sigt.net que parece inglis también podrías comprar el dominio siguientetema.net ;)

    Friday, 28 de December/2007 @ 18:34

  14. filex:

    Muy bueno esta eso. :)

    ¿Entonces en vez de GNU/Linux sólo Linux a secas? jeje. ;)

    Friday, 28 de December/2007 @ 18:49

  15. Forenaits:

    Me has hecho dudar por un instante de que día era. blandata y durata… es que me meo xDD

    Friday, 28 de December/2007 @ 19:42

  16. Javier:

    Jajajjajaja

    Ya me imagino a Greg House = Gregorio Casa

    xD

    Friday, 28 de December/2007 @ 21:33

  17. Armonth:

    Espero que os haya gustado la broma del día de los inocentes, soy de los que consideran que dado que esta fiesta se creo para criticar de forma jocosa es mejor una broma “creíble” que según que noticias obvias-tontas.

    De paso comentar que esto es una “mezcla” entre broma y crítica a los “radicales del lenguaje”. Esos que se creen los elegidos por “usar el español neutro” cuando ni ellos saben realmente lo que es. Yo prefiero decir “cifrar” en lugar de “encriptado” (porque lo considero más correcto) pero no soy un radical capaz de montar un pollo por el uso de la segunda forma…

    Por cierto Lanselot, anders lo ha clavado el origen de blandata / durata.

    Friday, 28 de December/2007 @ 21:34

  18. FeLiPe RM:

    “blandata, durata” jajajajaja Muy buenas esas dos palabras.

    Bueno, el post en si ha estado muy bien. Feliz dia de los inocentes.

    Un saludo ;-)

    Saturday, 29 de December/2007 @ 0:05

  19. Morghost:

    filex, para GNU/Linux más correcto seria ÑU/Linux :P
    FreeBSD pasaría a LibreDSB

    Saturday, 29 de December/2007 @ 2:49

Comentarios cerrados